|неожиданно для окружающих | |
|реализоваться в публичных | |
|выступлениях или решительных | |
|действиях. Зачастую поражает | |
|прямолинейная критика других лиц | |
|без учета ее последствий для | |
|себя. | |
|Как правило, шизоидные подростки | |
|стоят особняком от компаний | |
|сверстников. Их замкнутость | |
|затрудняет вступление в группу, а| |
|их неподатливость общему влиянию,| |
|общей атмосфере, их | |
|неконформность не позволяют ни | |
|слиться с группой, ни подчиниться| |
|ей. Попав же в подростковую | |
|группу, нередко случайно, они | |
|остаются' в ней белыми воронами. | |
|Иногда они подвергаются насмешкам| |
|и даже жестоким преследованиям со| |
|стороны сверстников, иногда же, | |
|благодаря своей независимости, | |
|холодной сдержанности, | |
|неожиданному умению постоять за | |
|себя, они внушают уважение и | |
|заставляют соблюдать дистанцию. | |
|Успех в группе сверстников может | |
|оказаться в сфере сокровенных | |
|мечтаний шизоидного подростка. В | |
|своих фантазиях он творит | |
|подобные группы, где занимает | |
|положение вождя и любимца, где | |
|чувствует себя свободно и легко и| |
|получает те эмоциональные | |
|контакты, которых не достает ему | |
|в реальной жизни. | |
|Реакция увлечения у шизоидных | |
|подростков выступает обычно ярче,| |
|чем все другие специфические | |
|поведенческие реакции этого | |
|возраста. Увлечения нередко | |
|отличаются необычностью, силой и | |
|устойчивостью. Чаще всего | |
|приходится встречать | |
|интеллектуально-эстетические | |
|хобби. Большинство шизоидных | |
|подростков любит книги, поглощают| |
|их запоем, чтению предпочитают | |
|все другие развлечения. Выбор для| |
|чтения может быть строго | |
|избирательным - только | |
|определенная эпоха из истории, | |
|только определенный жанр | |
|литературы, определенное течение | |
|в философии и т. п. Вообще в | |
|интеллектуально-эстетических | |
|хобби поражает прихотливость | |
|выбора предмета. Нам приходилось | |
|встречать у современных | |
|подростков увлечение санскритом, | |
|китайскими иероглифами, | |
|древнееврейским языком, | |
|срисовыванием порталов соборов и | |
|церквей, генеалогией дома | |
|Романовых, органной музыкой, | |
|сопоставлением конституций разных| |
|государств и разных времен и т. | |
|д. и т.п. Все это никогда не | |
|делается напоказ, а только для | |
|себя. Увлечениями делятся, если | |
|встречают искренний интерес. | |
|Часто таят их, боясь непонимания | |
|и насмешек. При менее высоком | |
|уровне интеллекта и эстетических | |
|притязаний дело может | |
|ограничиться менее изысканными, | |
|но не менее странными предметами | |
|увлечений. | |
|На втором месте стоят хобби | |
|мануально-телесного типа. | |
|Неуклюжесть, неловкость, | |
|негармоничность моторики, нередко| |
|приписываемая шизоидам, | |
|встречается далеко не всегда, а | |
|упорное стремление к телесному | |
|совершенствованию может сгладить | |
|эти недостатки. Систематические | |
|занятия гимнастикой, плавание, | |
|велосипед, упражнения йогов | |
|сочетаются обычно с отсутствием | |
|интереса к коллективным | |
|спортивным играм. Место увлечений| |
|могут занимать одинокие | |
|многочасовые пешие или | |
|велосипедные прогулки. Некоторым | |
|шизоидам хорошо даются тонкие | |
|ручные навыки - игра на | |
|музыкальных инструментах, | |
|прикладное искусство - все это | |
|также может составить предмет | |
|увлечений. | |
|Самооценка шизоидов отличается | |
|констатацией того, что связано с | |
|замкнутостью, одиночеством, | |
|трудностью контактов, | |
|непониманием со стороны | |
|окружающих. Отношение к другим | |
|проблемам оценивается гораздо | |
|хуже. Противоречивости своего | |
|поведения они обычно не замечают | |
|или не придают ей значения. Любят| |
|подчеркивать свою независимость и| |
|самостоятельность. | |
|ЭПИЛЕПТОИДНЫЙ ТИП | |
|Главными чертами эпилептоидного | |
|типа являются склонность к | |
|дисфориям, и тесно связанная с | |
|ними аффективная взрывчатость, | |
|напряженное состояние | |
|инстинктивной сферы, иногда | |
|достигающее аномалии влечений, а | |
|также вязкость, тугоподвижность, | |
|тяжеловесность, инертность, | |
|откладывающие отпечаток на всей | |
|психике, - от моторики и | |
|эмоциональности до мышления и | |
|личностных ценностей. Дисфории, | |
|длящиеся часами и днями, отличают| |
|злобно-тоскливая окраска | |
|настроения, накипающее | |
|раздражение, поиск объекта, на | |
|котором можно сорвать зло. | |
|Аффективные разряды эпилептоида | |
|лишь при первом впечатлении | |
|кажутся внезапными. Их можно | |
|сравнить с разрывом парового | |
|котла, который прежде долго и | |
|постепенно закипает. Повод для | |
|взрыва может быть случайным, | |
|сыграть роль последней капли. | |
|Аффекты не только очень сильны, | |
|но и продолжительны - эпилептоид | |
|долго не может остыть. | |
|Картина эпилептоидной психопатии | |
|в части случаев выявляется еще в | |
|детстве. | |
|С первых лет такие дети могут | |
|подолгу, многими часами плакать и| |
|их невозможно бывает ни утешить, | |
|ни отвлечь, ни приструнить. В | |
|детстве дисфории проявляются | |
|капризами, стремлением нарочито | |
|изводить окружающих, хмурой | |
|озлобленностью. Рано могут | |
|обнаружиться садистические | |
|склонности - такие дети любят | |
|мучить животных, исподтишка | |
|избивать и дразнить младших и | |
|слабых, издеваться над | |
|беспомощными и неспособными дать | |
|отпор. В детской компании они | |
|претендуют не просто на | |
|лидерство, а на роль властелина, | |
|устанавливающего свои правила игр| |
|и взаимоотношений,, диктующего | |
|всем и все, но всегда в свою | |
|пользу. Можно видеть также | |
|недетскую бережливость одежды, | |
|игрушек, всего своего". Любые | |
|попытки покуситься на их ребячью | |
|собственность вызывают крайне | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
|