p align="left">8. Аппликация: Ну так/ некоторые бы сказали не в бровь а в глаз вообще!//. 9. Метафора: Что она (Россия) была/так сказать/на коленях - не на коленях/...; ...вот нам надо культурно развестись с Западом/ как будто мы женаты вообще-то говоря/ гм/ мы будем разводиться на Ваш взгляд с Западом?//; Будем ли мы жить в пятизвездочной гостинице?/ Общей?/ Или мы будем жить в своей пятизвездочной гостинице?//; В ток-шоу также представлен репортаж. В речи репортера встречается еще большее количество образных сравнений и метафорических высказываний: Россия и Запад прошли довольно длинный путь от медового месяца в начале девяностых к охлаждению отношений/...; ...Советская Россия в кольце врагов/...; ...Парад цветных революций приветствуется на Западе/...; Означают ли эти процессы/ что у России во всем мире/ как и в IXX веке по-прежнему есть только два союзника/ но на этот раз это/ нефть/ и газ//. В аналитических программах и ток-шоу, помимо тактики оценивания, в качестве основной можно выделить тактику саморепрезентации. Эта тактика способствует тому, что говорящему удается оптимальным образом довести свою точку зрения до зрителей и вызвать у них понимание. Кроме речевых ходов представления, согласия, благодарности и похвалы данная тактика находит свое выражение в различных способах применения «я-линии». «Я-линия» представляет собой ряд языковых средств, отражающих индивидуальность и личный опыт говорящего (события, явления, факты жизни и пр.) и представляющих в процессе коммуникаций позицию и оценку этого говорящего. Традиционно организаторы «я-линии» делятся по двум основным признакам: по тематической направленности и по способу выражения. По тематической направленности выделяют «я-линию», совпадающую с предметно-логической темой, и «я-линию», входящую в состав метатекста. По способу выражения «я-линия» может быть выражена эксплицитно или имплицитно. Эксплицитно выраженная «я-линия» содержит «я-компонент» (личное местоимение первого лица единственного числа и его производные). Имплицитно выраженная «я-линия» опирается на неявные способы выражения точки зрения говорящего, при котором происходит оценка говорящим факта речи. Предметно-логическая «я-линия» в исследуемом нами жанре проявляет себя, по большей части, в фактах оценивания того, о чем говорится в тексте. В ток-шоу, помимо имплицитно выраженной «я-линии», находим примеры ее эксплицитного выражения: Я все-таки хочу...; как мне кажется...; я хотел бы процитировать; я оставляю страны не относящиеся к восьмерке; я очень рад что Вы мне это сказали; когда я завершу программу/я обязательно использую...; я желаю всем/ нашим зрителям... хорошего лета; я это люблю делать и др. (Времена). Создавая дискурс, оратор должен руководствоваться планом, некоторые пункты которого были рассмотрены в данной работе. Используя приемы, наиболее подходящие в существующих условиях коммуникации, говорящий сможет достичь максимального воздействия на реципиента и, следовательно, удачно провести коммуникацию. Глава 3. Сценарии дискурса ток-шоу «Окна» Концепция ток-шоу ”Окна”, ведущим которого является Дмитрий Нагиев, была заимствована из западноевропейских массмедиа, и относится к числу законодателей модельной личности конфликтного телеведущего [19, с. 215-219]. 3.1 Характеристика поведения участников сюжетов Важными характеристиками невербального и вербального поведения участников шоу «Окна» является тотальная неконгруэнтность, инфантилизм, демонстративность, неконструктивность в разрешении конфликтов. Эти характеристики являются атрибутами (неотъемлемыми свойствами) всех сюжетов без исключения [6]. Неконгруэнтность (несоответствие как психологическая характеристика) участников сюжетов проявляется в несоответствии их вербального (слова, фразы), невербального (мимика, жесты, позы, эмоциональные проявления) и паравербального (тональность, мелодика, громкость и эмоциональная окраска речи) поведения содержанию и сути сюжетов. Текст их высказываний носит в существенной степени сценарно-имитационный характер (заученно-отрепетированный), т.е. является для них неестественным, не индивидуально-личностным. Невербальные проявления часто не совпадают со смысловым и эмоциональным содержанием сюжетов, в мимике часто проскальзывают улыбки или ухмылки в самые неподходящие моменты, либо наблюдается нейтрально-равнодушное выражение (связанное, видимо, с ожиданием очереди для своей реплики). Телесные позы в основном отражают не сюжетные эмоции и состояния, а прежде всего отбывание роли. Проявления физической агрессии, выливающиеся в сюжетные элементы «Драка», носят демонстративно-показной, неподлинный характер. В паравербальных характеристиках речи преобладает слабая индивидуальная и эмоциональная интонированность, невовлеченность и неискренность. Инфантилизм (признаки психологически незрелого поведения и мышления, нравственно-психологическая незрелость) участников сюжетов проявляется прежде всего в межличностных отношениях, как изображаемых в сюжетах, так и в ходе непосредственного их обсуждения. Эта характеристика выражается в преимущественном преобладании поступков, элементов поведения и эмоциональных проявлений, характерных для детско-подростковых фаз психологического и нравственного развития до возраста 14 лет. Демонстративность (утрированные, напоказ внешние проявления эмоциональности, отказ от ответственности за свое поведение) проявляется прежде всего в самом факте участия персонажей в подобном шоу. Дополнительные индикаторы -- элементы «Драка» и «Мат». Неконструктивность в разрешении конфликтов проявляется прежде всего в скандальном поведении персонажей сюжетов, нацеленном не на разрешении спорных вопросов или проблем, а на оскорбление, запугивание или провоцирование ответной агрессии. 3.2 Характеристика поведения ведущего Д. Нагиева Важными характеристиками невербального и вербального поведения ведущего шоу «Окна» Д. Нагиева является тотальная неконгруэнтность и тотальное ерничанье. Эти характеристики являются атрибутами (неотъемлемыми свойствами) всех сюжетов без исключения. К ним добавляются также демонстративность в подчеркивании сексуально-эротических аспектов, оценочно-предвзятое отношение и неконструктивность в разрешении и анализе конфликтов, которые проявляются в той или иной степени в большинстве сюжетов [6]. Неконгруэнтность ведущего шоу проявляется в несоответствии его вербального (слова, фразы), невербального (мимика, жесты, позы, эмоциональные проявления) и паравербального (тональность, мелодика, громкость и эмоциональная окраска речи) поведения содержанию и сути сюжетов. В частности, большинство вступительных и завершающих фраз ведущего, обрамляющих каждую передачу, претендуют на некоторое умудрено-отстраненное исследование жизни людей, тогда как реальное поведение Д. Нагиева в ходе сюжетов представляет из себя активное включение в действие в роли конферансье, клоуна, ерника и судьи одновременно. Кроме этого, неконгруэнтность ведущего проявляется также в принижении или ироническом обыгрывании любых драматических по своей сути моментов (ерничанье) и в демонстративном выпячивании своей фигуры на первый план, в частом использовании сюжетов и их участников для подчеркивания своей личности. Ерничанье (нарочито принижающая насмешка, циничное иронизирование. По «Толковому словарю русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведова (с. 190), ерничать -- озорничать, повесничать, беспутничать, развратничать) проявляется, прежде всего, в принижении или ироническом обыгрывании любых драматических по своей сути моментов, в подчеркнуто иронических комментариях, в демонстративном выпячивании сексуально-эротических аспектов. Демонстративность в подчеркивании сексуально-эротических аспектов проявляется: в соответствующих комментариях (например, в сюжете «Сексуальный террор» фраза «Видимо, я встретил женщину своей мечты» о героине с повышенными сексуальными потребностями; в сюжете «Хочу быть дочерью африканского вождя» фраза «Еще и в задницу»); в поведении, в частности, в периодических проходах по студии со зрительницами шоу в обнимку, а в сюжете «Целоватушки-обниматушки» -- в демонстрации подчеркнуто сексуальных объятий и поцелуев; в подчеркивании сексуальных аспектов в сюжетах и в рекламе газеты «Окна». Оценочно-предвзятое отношение проявляется в периодических оценках личности участников, а в сюжете «Мальчишник» Д. Нагиев однозначно встает на сторону жениха, участвовавшего в мальчишнике с проститутками, и грубо обзывает невесту, «отомстившую» жениху изменой. Неконструктивность в разрешении и анализе конфликтов проявляется прежде всего в вышеперечисленных аспектах поведения ведущего, нацеленности не на разрешение и разумный анализ конфликтных и жизненных ситуаций, а на создание из них фона для самоутверждения и на смакование сексуальных и негативных сторон поведения людей. Как показало проведенное исследование, противоречивое коммуникативное поведение Дмитрия Нагиева на съемочной площадке обусловлено речеповеденческим сценарием «заимствованного» ток-шоу «Окна» и нацелено на достаточно реалистичное воссоздание коммуникативной ситуации конфликтного взаимодействия непримиримых противников - героев программы. Д. Нагиев в данной ситуации выполняет несколько функций. С одной стороны, ведущий «Окон» должен дистанцироваться от участников телешоу, выполняя роль арбитра, стоящего не столько вне схватки, сколько выше участников противостояния как в этическом, так и в культурно-речевом отношении. Он осуждает героев программы за то, что они (а) опустились до публичного обсуждения сугубо личных проблем (ср. высказывания Д. Нагиева (в дальнейшем при цитировании - Д.Н.): Я не знаю, ценный ли вы труд пишете, но мне лично вы неприятны. Вы плохо поступили по отношению к женщине. Вы не проявили того чувства такта, которым должен обладать интеллигентный человек. Поэтому вам я аплодировать не хочу. А маме мы аплодируем); (б) не умеют грамотно, аргументированно, на хорошем риторическом уровне отстаивать свою точку зрения (не поднимаются выше обвинений по принципу «сам дурак») (ср.: Общий смысл этого разговора, из которого зрители ничего не поняли из-за сплошных писков… Так вот. Общий смысл: отец, ты не прав); (в) демонстрируют крайне низкий уровень общей и речевой культуры (ср.: Д.Н. Вы сказали «я убедюсь». Так убедитесь, пожалуйста; Лифтер: Да надоело! Лифт все время сломан, пока она там… пердолится со всеми! / Д.Н.: Долго слово подбирал?). Коммуникативная роль арбитра предопределяет свойственные ведущему эвфемизацию грубых моментов речи (ср.: Мне бы очень хотелось, чтобы уже завтра нам вас не хватало), регулятивное речевое поведение (ср.: Давайте выслушаем человека; Ну-ну-ну-ну! Я прошу вас помолчать; Не надо здесь командовать!; Цыц! Цыц! Цыц! Все! Дискуссию закончили!), более высокий по сравнению с героями и зрителями в студии общий уровень речевой культуры. Поскольку основная часть героев, зрителей ток-шоу относится к носителям низших неполнофункциональных типов речевой культуры (это следует из концепции программы), то для шоумена вполне достаточно владение самой «интеллигентной» из таких разновидностей - среднелитературной. В то же время ведущий «Окон» должен поддерживать высокую степень конфликтности коммуникации в течение всей программы, вовлекать в противоборство практически всех присутствующих в студии, в том числе и зрителей, что обусловливает его агрессивно-наступательное участие в конфликте. Более того, фактически он становится самой активной конфликтующей стороной, противопоставляющей себя всем вовлеченным в противоборство, при этом демонстрирует ярко выраженное стремление к коммуникативному лидерству [20, с. 241-245]. Реализация функции активно-агрессивного поддержания высокой степени конфликтности коммуникации (в идеале - доведения ситуации до прямого скандала, в который вовлечены участники и зрители в студии) требует использования соответствующих стратегий и тактик, а также отступления от основных морально-этических и речевых норм речевого поведения носителя не только элитарного, но и среднелитературного типа речевой культуры (ср.: Героиня: Я не шлюха. Я сплю, с кем хочу. / Д.Н.: А чем шлюха отличается от вас? / Героиня: Отличается… Шлюха - за деньги. / Д.Н.: А, может быть, есть шлюха - дура, которая без денег?). Сочетание двух, достаточно противоречащих друг другу функций проявляется в динамике модельного поведения ведущего «Окон» в течение всей программы. В начале разговора в рамках программы в коммуникативном поведении Д. Нагиева преобладает ориентация на выполнение первой функции: в его речи нет грубых нарушений основных литературных норм, соблюдаются нормы общения, проявляется желание шоумена «украсить» свою речь книжной и иноязычной лексикой. В то же время отдельные намеренные нарушения норм гармонического общения способствуют, по замыслу ведущего, успеху передачи в целом. Д. Нагиев стремится к кооперации и солидаризации с партнерами по общению за счет использования действенных в этой среде коммуникативных «поглаживаний»: (а) речевых форм комического - окказионализмов с утраченной семой параметрического увеличения, каламбуров, логоэпистемоидов сниженного характера, нарушений жанрово-ролевых норм речевого взаимодействия (ср.: Д.Н.: Ты че? Сводница! Ты щас и рюмаху попросишь; Прощелкал, щелкунчик!; Ой, чудеса! Диву даешься! Век живи, век лечись; Зрительница пожилого возраста: Вот в наше время была любовь…/ Д.Н. (заинтересованно): А теперича?); (б) прецедентных феноменов, связанных с народной и массовой культурой (ср.: Нас терзают смутные сомненья…; Жена укоряет мужа, показывая на его любовницу: Нашел на кого променять! / Д.Н.: Да сердцу не прикажешь); (в) инвективной лексики, жаргонизмов, просторечных экспрессивов (ср.: Если он бомж, то никто его на улицу не гнал. Сам снюхался, что называется; Ну, приятно, что ты сам допетрил; Да вы хам, Леон! Да вы хам!). В дальнейшем в поведении ведущего начинает преобладать стремление разрешить противостояние героев программы в форме скандала с использованием «нижних регистров» общения, использование маски психологического «Родителя» (по Э. Берну) с его правом и обязанностью отчитать, вынести приговор виновным (ср.: Я вот свято верю, что человека нельзя увести. Вот я свято верю, что человек может уйти. И виноват не тот, кто увел, а тот, кто ушел). Это приводит к актуализации отрицательных коммуникативных черт ведущего. Из представителя кооперативного типа языковых личностей (с претензией на кооперативное актуализаторство) он превращается в конфликтного манипулятора, склонного к категоричным, императивным высказываниям (ср.: Во-первых, педиками их называют те, кто все время квасят. По-моему, это геи. Они не плохие и не хорошие. Они просто геи. Это во-первых. А, во-вторых, это ваш сын), к частым перебивам собеседника (ср.: Зрительница говорит о геях: В наше время это - норма… / Д.Н.: Да ты с ума сошла!) и к использованию направленных на подавление собеседника конфликтных речевых жанров - колкости и упрека (Зрительница: Я по поводу собаки. Нельзя таким способом искать себе женщин! / Д.Н.: У тебя просто нет фантазии; Героиня: А мне с тобой скучно, неинтересно. Это ты меня сделал, понимаешь, такой! Д.Н.: Что вам интересно? Бить автомобили интересно? Да?), а также приемов языковой демагогии - доведения аргумента собеседника до абсурда (ср.: Героиня: Вы все просто ничего не понимаете! / Д.Н.: Да, мы тут все дегенераты. Ничего не понимаем), предъявления речений собственного сочинения как универсальных формул человеческого бытия (ср.: Борьба за хорошего человека еще не борьба за себя; Швабра, сходившая в салон, - женщина. Женщина, не сходившая в салон, - швабра). В кульминационный момент бытовой ссоры участников программы ведущий придерживается инвективной стратегии поведения, лишь изредка используя типичные коммуникативные ходы рационально-эвристической стратегии - прежде всего антифразис (ср.: Муж: Че ты в искусстве понимаешь, дура?! / Жена: Какое искусство, блин?! / Муж: Коза! / Жена: Тварь! / Д.Н.: Давайте посоветуем этим милым людям, что делать; Жена: Урод! / Муж: Идиотка! / Д.Н. обращается к зрителям: Дамы и господа! Перед вами была разыграна сценка «Интеллигентные люди»!). Он открыто противопоставляет себя участникам передачи, использует конфликтные речевые жанры обвинения и оскорбления, вербализованные с помощью просторечных экспрессивов и табуизмов (ср.: Д.Н.: Вы - жалкая, ничтожная тварь, которая позарилась на сильную личность. Ваш удел - маленькая серая мышка, которую вы можете удовлетворять своей мелочностью. Вон отсюда оба! Мы и без вас поговорим; Возьмите свою карточку вонючую! И выведите эту б.. отсюда. Чмо!). Стремление Д. Нагиева противопоставить себя экранному образу ведущего «Окон» (ср.: Вот я не люблю, когда про меня поют похабные частушки. Смешным может быть мой персонаж. Дмитрий Нагиев не хочет быть смешным) только доказывает неискусственность его коммуникативного поведения в ток-шоу. В общении с журналистами он тоже проявляет себя как носитель среднелитературного типа речевой культуры, т.к. соблюдает ортологические нормы языка, игнорируя этические («Мне неприятно, когда в интервью начинают разбирать, бабник я или нет. И я устал объяснять, что бабник - это слюнтявый козел, коллекционирующий женщин. Я этим не занимаюсь»), и обращается к прецедентным текстам, относящимся не к элитарной, а к массовой культуре («Замечательно про поклонников сказал Константин Кинчев: “Я расту, и пускай они растут вместе со мной”»). Кроме того, наличие в его речи конфликтогенов указывает на проявляющиеся в «Окнах» настроенность против партнера по общению и склонность к использованию инвективной стратегии поведения в конфликте. 3.3 Характеристика поведения зрителей в студии Поведение зрителей в студии характеризуется соучастием в создании общей атмосферы и смысла шоу, оценочностью (морализаторством), инфантилизмом, неконструктивностью в разрешении конфликтов [6]. Соучастие в создании общей атмосферы и смысла шоу проявляется в отсутствии оппозиции поведению и позиции ведущего, в молчаливой или активной поддержке его ерничанья и самодемонстрации. Оценочность (морализаторство) проявляется в безапелляционных характеристиках участников сюжетов и в морализаторских советах. Инфантилизм (признаки психологически незрелого поведения и мышления, нравственно-психологическая незрелость) зрителей в студии проявляется прежде всего в реакциях и поведении, характерных для детско-подростковых фаз психологического и нравственного развития до возраста 14 лет. Это, в частности, отсутствие зрелого этического отношения к происходящему в студии и к содержанию обсуждаемых сюжетов. Одним из весьма показательных моментов является поддержка большинством женской части аудитории идеи «свободной любви» в сюжете «Free love». Неконструктивность в разрешении конфликтов является следствием всех вышеперечисленных характеристик поведения зрителей в студии. Заключение Ток-шоу относительно молодой жанр на отечественном телевидении. Он прошел этап становления, но его жанровое определение представляет определенную проблему в современной науке. Классификация жанра может быть весьма разнообразной, если учесть многообразие классифицирующих критериев. На нынешнем этапе ток-шоу относятся к числу самых рейтинговых передач, поэтому их авторы заинтересованы в поддержании и сохранении аудитории. Для достижения этой цели часто используются способы манипулятивного воздействия ток-шоу на телезрителей. В развитии современного телекурса, не ориентированного на традиции советского периода, выделяется следующая тенденция: в тех передачах, к основным жанровым особенностям которых относится активная роль их участников, данная активность по преимуществу конфликтная. Наиболее ярко конституирующие признаки модели массмедийной конфликтной языковой личности проявляются в коммуникативном поведении ведущего - постоянного участника постановочных ток-шоу, в которых конфликтность является сюжетообразующим фактором. Ведущий выполняет две, казалось бы, взаимоисключающие функции - быть непререкаемым авторитетом, занимающим положение «над» конфликтной ситуацией, и провоцировать высокую степень конфликтности общения на протяжении всей передачи. Конечная цель ведущего в рамках коммуникативного сценария, определяемого концепцией программы, - стать победителем в глазах телеслушателей в противостоянии всем участникам шоу. Список ипользуемых источников информации Монографии: 1. Вакурова Н.В., Московкин Л.И. Типология жанров современной экранной продукции. М., 1998. - 342 с. 2. Вартанов А.С. Актуальные проблемы телевизионного творчества на телевизионных подмостках. М., 2003. - 254 с. 3. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца ХХ века. Спб., 2001. - 608 с. 4. Кузин В.И. Психологическая культура журналиста. Учебное пособие. СПб, 2001. - 235 с. 5. Матвеева Л.В., Аникеева Т.Я., Мочалова Ю.В. Психология телевизионной коммуникации. М., 2000. -338 с. 6. Новомирович В.Е. Социально-психологическая экспертиза программ ток-шоу «Окна», транслировавшихся ТК СТС и ТК ТНТ в августе-декабре 2002 г. 7. Серио П. Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. - М.: ИЗД-ВО "ЯЗЫКИ СЛАВ.КУЛЬТ", 2002. - 342 с. 8. Телевизионная журналистика. Учебник. Под ред. Кузнецова Г.В., Цвик В.Л, Юровского А.Я. М., 2002. - 532 с. 9. Формановская Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. - М.: ИКАР, 2007. - 433 с. Периодическая литература 10. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь.- М., 1990.- C.136. 11. Зверева В. Истории, рассказанные для всех // Kinoart, - 2005.- № 10. - с. 12-15. 12. Макаров М.Л. Проблемы структуры дискурса. Вестник Тверского государственного университета. N1 , Тверь, 2005. - Серия: Филология. Вып. 2: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - С. 80-96. 13. Могилевская Э. Ток-шоу как жанр ТВ: происхождение, разновидности, приемы манипулирования // RELGA. - 2006.- № 15. - С. 23-28. 14. Садков П. Ток-шоу - это война // Комсомольская правда - 2007. - N 12. - С. 18-19. 15. Семейно-бытовые ток-шоу // Известия. - 2006 . - N 6. - С. 21-22. 16. Фирстова Л. А. Стратегическое и тактическое целеполагание в рамках телепублицистического дискурса [Текст] / Л. А. Фирстова // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - Волгоград, 2008. - Сер. «Филологические науки». - №2(26). - С. 29-32. 17. Фирстова, Л. А. Стратегии и тактики создания институционального дискурса (на примере телепублицистики) [Текст] / Л. А. Фирстова // Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире - 2: сб. ст. - Волгоград : ФГОУ ВПО ВАГС, 2008. - Т.1. - С. 64-67. 18. Фирстова, Л. А. Характеристика феномена массовой коммуникации на примере телепублицистики [Текст] / Л. А. Фирстова // Социально-экономические проблемы и перспективы развития России и ее место в мире. - Саратов, 2008. - С. 34-39. 19. Шаповалова Н.Г. Языковая личность Дмитрия Нагиева // Филологические этюды: Сб. науч. ст. молодых ученых. - Саратов: Изд-во Латанова В.П., 2004. - Вып. 7. - Ч. I-II. - 224 c. - С. 215-219. 20. Шаповалова Н.Г. Языкова игра и ее функции в речи ведущих ток-шоу (Михаила Швыдкого и Дмитрия Нагиева) // Филологические этюды: Сб. науч. ст. молодых ученых. - Саратов: Изд-во Латанова В.П., 2005. - Вып. 8. - Ч. I-II. - 250 c. - С. 241-245.
Страницы: 1, 2, 3
|