реферат
реферат

Меню

реферат
реферат реферат реферат
реферат

Функциональные особенности просторечий в текстах печатных СМИ

реферат
p align="left">- употребление предлога с вместо из: пришёл с магазина, вернулся с отпуска, стреляют с автоматов и т.д.

1.2.2 Характерные черты и способы образования просторечия (2)

Просторечие - 2 представляет собой подсистему менее яркую и менее определённую по набору типичных для нее языковых черт. В значительной мере это объясняется тем. Что просторечия - 2 как своеобразная разновидность городской речи относительно молодо. При этом оно занимает промежуточное положение не столько между литературным языком и территориальными диалектами ( это характерно для просторечия - 1) , сколько между социальными и профессиональными жаргонами, с одной стороны, и литературным языком с другой стороны Китайгородская М.В. //Носитель городского просторечия как языковая личность//. М.2000. - с.222.

Занимая такое положение. Просторечие - играет роль проводника. Через которые в литературную речь идут различные иносистемные элементы - профессиональные, жаргонные, аргоистические, сленговые. Такое посредничество вполне объяснимо как собственно языковыми, так и социальными причинами. В социальном отношении совокупность носителей просторечия - 2 чрезвычайно разнородна и текуча во времени: здесь и выходцы из сельской местности, приехавшие в город на учёбу и на работу и осевшие в городе; и уроженцы городов, находящихся в тесном диалектном окружении; и жители крупных городов, не имеющие среднего образования и занятые физическим трудом; носителей просторечия - 2 немало среди представителей таких не схожих профессий, кА продавцы, грузчики, портные, парикмахеры, официанты, железнодорожные проводники, сапожники, уборщицы и т.п.

Поскольку, как было сказано выше, просторечие в целом анормотивно и, стало быть, в нём нет фильтра, подобного литературной норме, который избирательно допускал бы в просторечное употребления средства, принадлежащие другим языковым подсистемам, - постольку языковые особенности, присущие уроженцам определенных мест, представителями определенных профессий или социально специфической среды, могут становиться достоянием просторечия.

И действительно, многие языковые элементы, принадлежащие ранее социально или профессионально органическому словоупотреблению, заимствуются литературным языком не прямо из групповых или профессиональных жаргонов, а через просторечие -2. Таковы, например, активно употребляющиеся в современной речи слова жаргонного происхождения беспредел (действия, далеко выходящие за рамки допустимого), возникать (высказывать своё мнение, когда о нем никто не спрашивает), отморозок (человек, не считающийся ни с законом, ни с какими бы то ни было нормами человеческих отношений), придурок (глупый, бестолковый человек), прокол (ошибка, неудача), штука ( тысяча денежных единиц) и т.п.

В области фонетики и морфологии просторечие - 2 менее специфично, чем просторечие -1: фонетические и морфологические особенности имеют спорадический, случайный характер и нередко локализованы в отдельных словах и словоформах. Так, если просторечию - присуща определенная последовательность в реализации указанных выше явлениях (ассимиляция и дессимеляция звуков в пределах слова, упрощение его слоговой структуры и т.д.), то в просторечии -2 эти явления представлены непоследовательно, с лексическими ограничениями, а некоторые отсутствуют совсем. Это связано с общей тенденцией, свойственной просторечию - как более молодой разновидности городской речи, - к уменьшению контрастности средств выражения ( сравнительно с литературным языком), к сближению их, по крайней мере в формальном отношении, со средствами выражения, присущими социально престижным формам национального языка - разговорной речи и кодифицированной разновидности литературной речи.

Например, диссемеляция согласных по месту и способу образования представлена в просторечии - фактами типа транвай; в словах же типа директор, коридор, где распределение согласных более ярко, более заметно, оно не происходит. Метатетические формы типа [саше] вместо [шасэ]/[шосе] также не характерны для просторечия -2. Устранение зияния ( типа [какава] или [п`иjан`ина]), наиболее яркая черта просторечия -1, в просторечии -2 почти не встречается. Отличия от литературного языка в значении категории рода некоторых существительных хотя и наблюдаются, но у значительно меньшего круга слов и менее «бросающихся в глаза» случаях: тюль, толь, шампунь склоняются как существительные женского рода. Однако слова среднего рода село, кино, мясо и т.д., не употребляются как существительные женского рода ( что свойственно просторечию - 1).

Склоняемые формы иноязычных существительных типа метро образуется весьма избирательно: они появляются в основном на тех участках речевой цепи, где возможно неоднозначное осмысление несклоняемой формы слушающим (ехали метром, но вышел из метро, а не метра).

В просторечии - 2 характерно использование диминутивов ( т.е. слов с уменьшительно - ласкательными суффиксами) например: огурчик, номерок, документики - как выражение своеобразно понимаемой вежливости. Среди таких диминутивов встречаются формы, образованные по специфической модели, не имеющей распространения в литературном языек ( мяско при разговорно - литературном мясцо).

В просторечии - 2 употребительны некоторые фразеологизмы, которые служат своеобразными «лакмусовыми бумажками», указывающими на просторечность говорящего ( некоторые из них постепенно просачиваются в разговорную речь, отчасти утрачивая свой просторечный характер). Это, например, выражение надо же!, употребляемое в функции восклицания, передающего удивление (у нас уже вторую неделю воды нет. - Надо же!),сравнительный оборот как этот(эта, эти), с незаполненной семантической валентностью у местоимения: Проходите вперед! Стала, как эта (в троллейбусе); Я ему говорю: выйди погуляй. Нет, сидит целый день, как этот; бороты без разницы ( Мне это без разницы), по нахалке в значении «нахально»; типа того: А она мне типа того, что я, мол, и не была там никогда; и некоторые другие.

Среди форм речевого этикета, присущих просторечию -2 , выделяются различные виды личных обращений, в функции которых используются термины родства и наименования некоторых социальных ролей: папаша, мамаша, дед, дедуля, бабуля, друг, парень, мужик, шеф, начальник, хозяин, командир, в последнее время - женщина, дама, мужчина. Эти формы распределены по полу и возрасту говорящих; некоторые из них имеют ограничения в употреблении, обусловленные профессией как говорящего, так и адресата. Так, обращения папаша, мамаша, мать, отец, дед, друг, парень, шеф, начальник свойственны в большей степени речи мужчин молодого и среднего возраста; обращения дедуля, бабуля, а также женщина, дама, мужчина более характерны для речи молодых женщин.

Так как просторечие ( в обеих его разновидностях) обслуживает узкобытовые сферы коммуникации, очевидно, что с наибольшей рельефностью оно реализуется в речевых актах, имеющих иллокутивную функцию порицания, обвинения. Просьбы, заверения, внушения и т.п. Однако и в других видах коммуникации носители просторечия обычно используют именно эту разновидность русского языка.

1.3 Тенденции распространения просторечия в современном обществе

Русская речь, как всякая речь вообще, - это постоянное и неуклонное изменение, развитие, творчество. Путь слова из социального жаргона в нормативную разговорную речь - это типичный способ расширения лексического состава русского языка: из его низких сфер слова и сочетания слов легко проникают в жаргоны отдельных молодёжных группировок, оттуда в молодёжную субкультуру в целом Химик В.В. //Современное русское просторечие, как диалектическая система// СПб.2003., - с.5. Затем подобное словоупотребление расширяется до массового, просторечного и наконец закрепляется в разговорном литературном языке. Такова судьба многих слов, таких как: расклад, прокрутить, беспредел, тусовка.

Молодёжь, живущая в объединениях по интересам - специалисты IT, музыканты, спортсмены, торговцы, - овладевает так называемыми социально - профессиональными жаргонами. Среди них наиболее распространены компьютерный лексикон программистов и пользователей («гуру», «хакеров», «юзеров»).

Молодёжный интержаргон, или сленг, - это ненормативные слова, выходящие за пределы корпоративного употребления, часто они переходят в массовое просторечие. Таковы, например, популярные в живой русской речи слова и выражения: крутой, беспредел, тасоваться, кайф, прикид, крыша поехала и т.п Шафигулин Б.Я. //Языковая политика в городе. Барнаул. 2000. - с.172. Происхождение этих слов и выражений сомнительное, но. Попадая в сферу широкого молодёжного словоупотребления, их откравенно маргинальный смысл обычно исчезает. Речь молодёжи - это своеобразный генератор, который приводит в движение разговорно - просторечную стихию, это достоверный и яркий показатель состояния общества и его языка.

В последние годы тонкая грань между просторечием -1 и просторечием - 2 становиться всё меньше, в связи с политической, экономической и культурной обстановкой в стране. Самой преобладающей на данный момент является массовая культура, она генерирует новые слова, а средства массовой коммуникации продвигают их на общее пользование.

Просторечие как функциональная разновидность национального русского языка является сферой снижения, эмоционального - экспрессивного усиления, а также известного упрощения коммуникации. Если оставить в стороне ситуации натурального речевого поведения с его эксплетивным или реактивным использованием не нормативных единиц, то основными регистровыми функциями современного просторечия окажутся: номинативная (обозначение новых реалий или обновление старых), конативная (потребность выражения воздействия на среду) и эмотивная (потребность в экспрессивном самовыражении). В большинстве случаев осознанное и преднамеренное использование просторечной лексики в речи оказывается одновременно и актом языковой игры, к которой традиционно стремится говорящий. Таким образом, мы наблюдаем динамично развивающуюся систему под названием русское просторечие. На сколько быстро развиваются современные технологии, растет и количество употреблений просторечной лексики Белл Р.Т. Социолингвистика: Цели, методы и проблемы: Пер.с анг. М.:2005, -320с..

2. Технология использования просторечий в печатных СМИ

2.1 Ролевая нагрузка просторечия в печатных СМИ

В наших газетах и журналах, особенно в последние годы широко обсуждаются вопросы культуры речи, подвергаются осуждения отклонения от норм литературного языка, неправильности устной и письменной речи, неряшливое отношение к родному языку. Многочисленны и многообразны ошибки в использовании так называемых просторечных слов, слов обиходной речи. Одни из них противоречат литературной норме ( например, вперед вместо сначала, обратно вместо опять, подать вместо дать, заиметь вместо получить и т.д.). Другие являются синонимами к литературным словам, не оправдываемы стилистической необходимостью

( пример, пошив вместо шитье, заслушать вместо выслушать, прослушать, подослать вместо прислать, заполучить вместо получить и т.п.).

Влияние газет не могло не способствовать усвоению «массовым» читателем особенностей газетного языка, формирование представления о том, как пишутся статьи. Естественно, что ориентация авторов писем в газету на публицистический дискурс в наибольшей степени проявляется на уровне словоупотребления. Ориентируясь на язык газетных статей, авторы наиболее активно используют именно те языковые средства, которые легче всего осознаются как отличительные признаки газетно-публицистического стиля: газетные штампы, книжная лексика, заимствованные слова, а также элементы канцелярско-делового стиля.

Специфический язык газеты обуславливается функциями публицистики. Первоначальная функция газет - мобильно предоставлять информацию. Злободневность тем, освещаемых в газетах, необходимость быстро реагировать на действительность не позволяют тщательно обрабатывать языковой материал в статьях, а потому одной из отличительных черт языка газеты является использование многочисленных клише и штампов. Речевые стандарты обусловлены также повторимостью тем и ограниченностью их числа, поэтому газетный штамп, обозначающий какое - либо явление.

Например: Приближается день выборов Президента Российской Федерации 12 апреля 2009 года; Митинг на красной площади прошёл, но не такого митинга народ ожидал, отсылает читателя к уже знакомой ему (или стандартной) ситуации, связанной с этим явлением.

Газетная лексика заимствуется в виде целостных блоков, речевых формул, обладающих единым значением, сохраняющимися для носителей просторечия в случае модификации агитационная функция языка газет - стремление воздействовать на читателя - приводит к необходимости создания ярких, запоминающихся выражений, которые от частого использования переходят в разряд стершихся, набивших оскомину штампов. Самым ярким примером агитационного клише являются лозунговые формы, наиболее разработанные и часто дополнявшие или даже заменявшие какую - либо логическую аргументацию.

Страницы: 1, 2, 3


реферат реферат реферат
реферат

НОВОСТИ

реферат
реферат реферат реферат
реферат
Вход
реферат
реферат
© 2000-2013
Рефераты, доклады, курсовые работы, рефераты релиния, рефераты анатомия, рефераты маркетинг, рефераты бесплатно, реферат, рефераты скачать, научные работы, рефераты литература, рефераты кулинария, рефераты медицина, рефераты биология, рефераты социология, большая бибилиотека рефератов, реферат бесплатно, рефераты право, рефераты авиация, рефераты психология, рефераты математика, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему, сочинения, курсовые, рефераты логистика, дипломы, рефераты менеджемент и многое другое.
Все права защищены.