реферат
реферат

Меню

реферат
реферат реферат реферат
реферат

Возможности идентификации коммуникантов по ICQ

реферат
p align="left">Графический уровень. Орфография. Пунктуация

Электронное общение характеризуется широким использованием как традиционных, так и специфических графических средств. К последним относятся эмотиконы и акронимы, появившиеся из стремления восполнить недостаток эмоционального наполнения письменного общения. Эмотиконы (смайлы, смайлики) являются своеобразными символами, служащими для обозначения эмоций и состояний участников виртуального общения, а также иллюстрирующими некоторые коммуникативные ситуации (например, признание в любви). Использование смайликов вместо обычных языковых средств означает, что в глобальной сети традиционная прагматическая триада локутивный акт (языковое выражение) - иллокутивный акт - перлокутивный акт (перлокутивный эффект) может реализоваться без своего первого члена [12].

Под акронимами в Интернете понимают все разнообразие широкоупотребительных сокращений, образованных из начальных букв слов/словосочетаний и/или цифр: по4ему, ю3ер, ВОВНЕ - ВОобще Все НЕнавижу. Например, «Отвали, я ВОВНЕ», «Сокращение зарплаты повергло меня вовне».

Графические средства не имеют точных значений. Они могут характеризоваться многозначностью, могут вступать в синонимические отношения. Встречаются эмотиконы и реже акронимы, чья связь с обозначаемым предметом или явлением строится на метафорических или метонимических сдвигах значений. Например, значение «смайлика» +:-) «доктор» основано на ассоциативном переносе «головной убор с изображением креста указывает на врача». Также смайлики и акронимы в качестве паралингвистических составляющих креолизованных текстов электронной коммуникации вступают в автосемантические и синсемантические отношения с лингвистическими составляющим компьютерного дискурса [18].

Автосемантические отношения

1. Прямая денотативная соотнесенность между вербальными и иконическими знаками (эмотиконы, акронимы); оба знака обозначают один и тот же предмет или предметную ситуацию: «Ну что по пивку? (_)3 (эмотикон со значением «пивная кружка») или «Хочу гамбургер (|Q|) (эмотикон со значением «гамбургер»).

2. Опосредованная денотативная соотнесенность - невербальный компонент расширяет или углубляет значение вербального: «ой уморил, обсмеялась, хохочу :'-) («хохотала до слез» - расширение значения за счет эмотикона).

Синсемантические отношения

1. Эмотиконы и акронимы употребляются в значении, противоположном тому, которое передается вербальным компонентом. Изобразительный элемент обычно служит для разоблачения вербально выраженного суждения:

«да я сама невинность » (подобный эмотикон не ассоциируется с невинностью).

2. Структурная связь: эмотиконы и акронимы включены непосредственно в вербальный компонент, где они замещают вербальный знак: «05 ты мне :-Р показываешь» (эмотикон со значением «язык», 05 - обозначает опять).

3. Дейктическая связь - вербальный компонент содержит «отсылку» к изобразительному компоненту: «@--->--->-- - Это тебе. Не уколись» (дарение розы).

4. Вербальный компонент обладает определенным значением, но не имеет смысловой самостоятельности вне соотнесения с изобразительным компонентом. При такого рода связи акронимы и эмотиконы доминируют над вербальным компонентом, а надпись расшифровывает их смысл: «:-Q - просто дурная привычка.......:(((((((» (первый эмотикон со значением «курящий»).

5. Акронимы и эмотиконы могут обладать смысловой самодостаточностью и употребляться отдельно от вербальных компонентов: «», «ПМСМ» - по моему скромному мнению, «ЕМНИП» - если мне не изменяет память.

6. Эмотиконы и акронимы могут употребляться без каких-либо очевидных синтактико-семантических связей с вербальным текстом, подобно «сорным» словам, «словам-паразитам»: «:((((... аналогично (... постоянно просит авторизацию(((... к тому же приходит всякий спам... (( заколебала!!!!»

В прагматическом аспекте можно выделить основные функции акронимов и эмотиконов.

1. Информативная функция - участие в формировании содержания текста. Сюда же относится идентифицирующая функция эмотиконов, обозначающих отдельные предметы или людей: «8:-)» - маленькая девочка; «C=:-)» - повар, «О-)» - циклоп, «\m/» - знак «козы», *<[]:-} - Дед Мороз.

2. Метакоммуникативная функция, в которой акронимы и эмотиконы составляют часть коммуникации, тематически и функционально направленную на саму себя: «АФАИК он реально крут».

3. Эмотивная функция - установление эмоционального контакта: «всем прива!!!!», «всем пока, всех целую обнимаю».

4. Символическая функция, основанная на способности эмотиконов и акронимов выражать абстрактные понятия или ассоциироваться с ними: «ну вот все меня бросили......:( «(перевернутая улыбка обозначает огорчение).

5. Функция иллюстрации, чаще всего - вербального компонента: «СКРЯГА, ну чо ты как дед разговариваеш ».

6. Эстетическая функция - украшение высказывания: «здорово то как!!!! Настроение отличное друзья ».

7. Юмористическая функция - сигнализирует о шуточном содержании сказанного: «Манящая_ТайнА: так вот ты какой северный олень )))))»,

JIьвиц@: Тортилла, прокати меня Большая Черепаха».

8. Характерологическая функция - создание определенных национальных, социальных и других ассоциаций: - «полицейский»; - «китаянка», - «еврей», - «иноплянетянин».

9. Эвфемистическая функция: « меня в (__.__)» - поцелуй меня в зад, - жест, традиционно считающийся оскорбительным.

10. Контекстуальная (ситуационная) функция - обозначение ситуации, в которой производится письменный речевой акт: «Панк: подбираю аккорды!!»

11. Прагматическая (в узком смысле) функция - передача коммуникативной установки: «я с утра ничо не ел: (побуждение).

Большинство акронимов и эмотиконов являются средствами передачи дополнительных оттенков значения сказанного и используются для создания экстралингвистического контекста письменного виртуального общения [18].

Также необходимо указать и другие графические средства, активно используемые при создании интернет-текстов:

1) многократное повторение восклицательного знака, как правило, для выражения эмоций: «говорят просто офигенно!!!!», «я ДЕВУШКА!!!!!!!!!!!!!!!!!!»;

2) использование многоточий в качестве выражения неопределенности, недосказанности, эмоциональной паузы, обозначения длящегося времени, сегментации текста на несколько фрагментов: «Ешки это супер конечно..... но я больше амфетамины люблю.....; Выпиваешь таблетку и через 20 минут тебя накрывает теплая волна... чувтвуешь физически, как расширились зрачки... кожа становится нежной и все вокруг такие классные!», «Кайф выйти на улицу в теплый солнечный день и гулять по траве... будто босиком...»;

3) многократное дублирование одной и той же буквы отражает смысловую значимость информации: «жестьььььььььььь»;

4) выделение заглавными буквами слов и целых предложений: «ОНИ ВСЕ ОФИГЕННЫЕ! )))», «Может быть,все-таки,есть в них СКРЫТЫЙ смысл?». Может обозначать повышение голоса, акцентирование внимания на конкретном слове;

5) употребление заглавной буквы вместо строчной в случаях, когда это несет смысловую нагрузку или коммуникант ориентируется на однозначную трактовку высказывания: «ты пишешь с АшиПками или без ОшиБок?»;

6) использование знаков препинания, цифр, перестановки и пропуска букв при эвфемизации матерных выражений: «йух», «3,14зда»;

10) использование скобок, символов (знак «+» может указывать на положительную оценку высказывания, обозначать согласие, присоединение к чему-либо или кому-либо; знак «=» может обозначать «в результате», «это то же самое, что и …», «соответствует»), жирного шрифта и подчеркивания.

В процессе исследования письменной интернет-коммуникации было отмечено, что пользователи чаще всего игнорируют установленные орфографические и пунктуационные нормы. Отступление от норм в текстах интернет-коммуникации обусловлено различными причинами, среди которых можно выделить следующие: 1) недостаточное владение орфографическими нормами; 2) особенности фиксации текста с помощью клавиатуры, в процессе которой цельный образ слова и предложения распадается на отдельные фрагменты; 3) нехватка времени и/или одновременное общение с другими пользователями, 4) демонстрация принадлежности к определенной группе пользователей, владеющих специальным языком, 5) использование языковой игры (например, карнавализация, создание виртуальной маски).

Лексический уровень. Фразеология

Лексический уровень языка интернет-общения характеризуется большим количеством англоязычных элементов, активными словообразовательными процессами, жанровым делением единиц согласно различным ситуациям общения (чат, форум, электронная почта и др.), а также процессами арготизации и жаргонизации, примером чего может служить так называемое «падонковское арго». Все это свидетельствует о динамическом развитии языка интернет-коммуникации. На уровне лексики отмечаются следующие явления:

1) наличие лексических единиц, образованных путем наращения семантического смысла, семантического переноса (путем метафоризации, метонимического переноса), словообразовательным способом, посредством языковой игры: «крысодром» в значении «коврик для мышки», «снести, убить» в значении «удалить информацию с диска», «тормозить» в значении «крайне медленная работа программы или компьютера»), («жать батоны» в значении «работать на клавиатуре»), «виснуть» в значении «отказ работы операционной системы»;

2) заимствования из английского языка: «геймер» - от английского слова gamer, где геймером называют профессионального игрока в компьютерные игры или «квакер» - поклонник игры «Quake». «Лузер» в значении «неудачник». В процессе заимствования иноязычная лексика повергается ассимиляции, русифицируется, происходят графические, фонетические, грамматические, семантические изменения;

3) употребление специальной лексики (например, компьютерная терминология «адаптер кластера», «номер внешней сети», «разрешение экрана», «удаленное администрирование»), использование делового, публицистического и научного стилей;

4) использование сниженной разговорной лексики, просторечий;

5) использование лексики компьютерного жаргона: «ссыла», «заюзать», «мем», «бан». По мнению И.А. Стернина, компьютерный жаргон «содержит экспрессивные обозначения действий пользователя компьютером, деталей компьютера, названий операционных систем и программного обеспечения, языков программирования, неполадок в работе компьютера и т.п. вместо принятых официальных терминов данной сферы. Наиболее значительными тематическими группами в этом жаргоне оказываются наименования действий пользователя компьютером, деталей комплектующих, названий операционных систем ;

6) использование так называемого «падонковского арго». «Язык падонков» - это социальное и языковое явление, возникшее в среде контркультурных сообществ Интернета. Не стесненное рамками цензуры сетевое речетворчество этих интернет-сообществ породило целый пласт лексики, демонстрирующей целенаправленное ниспровержение канонов русского языка. Осознанный отказ от идеи грамотного письма проявляется в следовании принципам фонетического и псевдофонетического написания. Язык падонков пестрит слитным написанием словосочетаний и слов со служебными частями речи, например, «ржунимагу», «ойнимагу», «свамми», «первыйнах», «паццстолом»; заменой звонких согласных на глухие и наоборот в разных позициях слова, причем «в» часто заменяется удвоенной «фф», например, «привед», «красавчег», «моск», «песдец», «сдесь», «йопли», «аффтар», «таффай», «криатифф», «фсем фтыкать». В одних случаях вместо сочетания «сч» пишется «щ», в других - «щ» меняется на «ст», «сч», например, «защитан», «истчо», «исчо». Сочетания «тс», «тьс», «дс» заменяются аффрикатой «ц» или ее удвоенным вариантом «цц», например, «ацтой», «аццтой», «ниибаццо», «смияца», «бьеццо», «аццкая». Происходят бесконечные взаимозамены «е», «и», «о» и «а», находящихся в слабых позициях, например: «Видити сибя харашо, пешыти биз ашыбак!», «жывотнае», «ужос», «олбанский», «семпотичный». Во всех словах после шипящих и аффрикат вместо орфографических «е/ё», «и» употребляются «о» и «ы», например, «пешы», «жжот», «поцыент», «жызненный». Отсутствие мягкого знака после согласных в конце слов, например, «баюс», «помощщ», «абиделас», «медвед». Также для данного сетевого диалекта характерно употребление «йо», «йу», «йа» вместо гласных «ё», «ю», «я», например, «йопли», «в партийу», «йаду», «йож». В написании слов данного субязыка не прослеживается жестко закрепленного стандарта. Без ущерба смысловой составляющей они могут реализовываться в различных вариантах, например, «афтор жжот», «афтр жод», «аффтар жжот», «смеялся фсем офисом», «смеялсо фсем офисом». Эти и другие способы целенаправленного искажения лексики чаще всего можно встретить в чатах, на форумах, в комментариях к текстам, размещенным в блогах. Отметим, что артефакты данного субъязыка встречаются в письменной речи не только представителей исследуемого субкультурного пласта. Ставшие стереотипными слова и выражения можно встретить на многих интернет-ресурсах, а также за пределами Сети, у коммуникантов с разным уровнем языковой компетенции, причем, чем выше уровень, тем чаще эти стереотипы используются с различными прагматическими целями. Они несут определенную экспрессивную и семантическую нагрузку, являясь легитимными языковыми единицами в среде «падонкафф», используясь остальными коммуникантами, чтобы обозначить свою приобщенность к данной субкультуре или употребляющиеся с оценочной, пародийной и другими целями в речи образованных носителей литературной нормы.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6


реферат реферат реферат
реферат

НОВОСТИ

реферат
реферат реферат реферат
реферат
Вход
реферат
реферат
© 2000-2013
Рефераты, доклады, курсовые работы, рефераты релиния, рефераты анатомия, рефераты маркетинг, рефераты бесплатно, реферат, рефераты скачать, научные работы, рефераты литература, рефераты кулинария, рефераты медицина, рефераты биология, рефераты социология, большая бибилиотека рефератов, реферат бесплатно, рефераты право, рефераты авиация, рефераты психология, рефераты математика, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему, сочинения, курсовые, рефераты логистика, дипломы, рефераты менеджемент и многое другое.
Все права защищены.